Keine exakte Übersetzung gefunden für المصادر الثانوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المصادر الثانوية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Si existen datos, éstos tal vez también se podrán deducir a partir de fuentes secundarias o de una combinación de entrevistas, búsquedas de registros financieros, documentos, registros de adquisiciones o mediante el examen de asociaciones personales y estructuras jerárquicas.
    وفي حالة توفر المعلومات، فمن الممكن أيضا أن تستمد من مصادر ثانوية أو من مزيج من المقابلات وفحص المستندات المالية، والوثائق، وسجلات المقتنيات، أو عن طريق دراسة الارتباطات الشخصية والتسلسل الوظيفي.
  • Sin embargo, los incentivos económicos iniciales del reprocesamiento y el reciclado disminuyeron, debido en parte a la desaceleración del crecimiento de la capacidad nuclear a partir del decenio de 1970, en parte a que las estimaciones de los recursos de uranio ascendían continuamente y en parte a fuentes secundarias en virtud de la liberación de algunas cantidades del uranio de uso militar y del enriquecimiento del uranio empobrecido.
    بيد أن الحوافز الاقتصادية المبكـّرة التي كانت تقدم لإعادة المعالجة وإعادة الاستخدام قد تضاءلت، لأسباب منها التباطؤ في نمو القدرة النووية بدءاً من سبعينات القرن الماضي، ومنها أيضاً تواصل ارتفاع تقديرات موارد اليورانيوم، ومنها كذلك وجود مصادر ثانوية ناتجة عن انتشار بعض اليورانيوم المـُستخدم لأغراض عسكرية وعن إعادة إثراء اليورانيوم المستنفد.
  • He estado aquí desde que tú ibas a la escuela. He encontrado muchos recursos.
    ،أنا هنا منذ أن كنت في المدرسة الثانويّة لديّ مصادر عديدة
  • Los gastos nacionales globales en actividades de población se estimaron para 2003 y 2004, y se proyectaron posteriormente para 2005, utilizando una metodología que incorporaba las respuestas de ese grupo central de países junto con información anterior sobre gastos reales y previstos, y datos de fuentes secundarias sobre gastos nacionales; cuando no se disponía de esa información, las estimaciones y proyecciones se basaron en los ingresos nacionales medidos en función del producto interno bruto (PIB), que demostró ser la variable más influyente para explicar el crecimiento del gasto público8.
    ثم قدرت النفقات المحلية الإجمالية للأنشطة السكانية عن عامي 2003 و 2004 وجرى إسقاطها بالنسبة لعام 2005 باعتماد منهجية تضمنت ردود هذه المجموعة الأساسية، والتقارير المسبقة عن النفقات الفعلية والنفقات المزمعة، والمصادر الثانوية للإنفاق الوطني؛ وفي حالة غياب هذه المعلومات، استندت التقديرات والإسقاطات إلى الدخل القومي مقاسا حسب مستوى الناتج المحلي الاجمالي الذي ثبت أنه أكثر المتغيرات تأثيرا في تفسير نمو الإنفاق بحسب الحكومات(8).